O
Papel dos Media Portugueses na Emergência de uma Diáspora Lusófona
No dia 27 de junho de
1214, o rei Afonso II escreveu um texto muito curioso:
“Eu
rei Afonso pela gracia de Deus Rei de Portugal, sendo sano e saluo, (…) fiz mia
mãda per que depois mia morte meus filios e meu reino e meus vassalos e todas
aquelas cousas que Deus mi deu en poder sten en paz e folgãncia”.
O testamento do rei
Afonso, já lá vão oitocentos anos, constitui o primeiro documento escrito nessa
língua singular que tomaria o nome de “Português” e passaria a representar o
início da grande aventura da língua portuguesa. Uma aventura, portanto, de oito
séculos, vivida através de mares tenebrosos, florestas tropicais, praias
exóticas, até ao extremo oriente ou à ponta sul das Américas.
Claro que no séc.
XIII a língua já era falada pelo povo mas teria pouco relevo se o rei Afonso
não a tivesse utilizado num documento oficial de tamanha importância. Confinado
a um pequeno espaço na ponta ocidental da Europa, o português assim permaneceu
por dois séculos até à grandiosa epopeia das navegações portuguesas do séc. XV.
Com os Descobrimentos, levámos a bordo das naus portuguesas a nossa maneira
particular de ver o mundo, a nossa língua. O português navega para sul, ganha
expressões regionais, torna-se língua de comércio e de tráfego, lança as bases
da sua futura internacionalização. Torna-se também a língua de outros povos.
Por quatro séculos a
língua portuguesa fica entregue ao acaso e à necessidade. O séc. XX, já para lá
do seu meio, apenas conhece dois países de língua portuguesa: Portugal e
Brasil. Sem concertação de políticas ou de interesses, muitas vezes sem
democracia nem liberdade de expressão, nenhum dos dois foi capaz de articular
uma política da língua ou uma estratégia para a sua projeção.
Com a democratização
portuguesa em 1974, inicia-se a chamada “3ª Vaga da Democratização” que se
estenderá ao Brasil. Em África surgem cinco novos países de língua portuguesa.
Em conjunto, este grupo de sete países criará, 22 anos depois, a Comunidade de
Países de Língua Oficial Portuguesa – CPLP.
A CPLP é uma
comunidade de estados muito particular. Todos os seus membros são países
marítimos, têm problemas de desenvolvimento assimétrico, não têm fronteiras
partilhadas e, com exceção de Portugal, são ricos em petróleo e
hidrocarbonetos.
Hoje a CPLP é
composta por nove membros efetivos, estando pendentes dois pedidos de adesão,
seis membros associados e treze pedidos para membros observadores. Esta
espantosa evolução é muito bem ilustrada pela importância do português no
mundo: é falado por 250 milhões de pessoas, é a primeira língua no hemisfério
sul e a terceira na internet, é língua oficial em vinte e seis organizações
internacionais. Esta projeção não seria possível, ou pelo menos não teria a
dimensão que tem, sem todos aqueles que, espalhados pelo mundo, falam o
português.
As comunidades
lusófonas, criadas ao longo de séculos com sucessivos movimentos migratórios,
são o protagonista central desta aventura da língua, iniciada há oitocentos
anos.
Devemos à emigração
muita da importância da nossa língua.
Assistimos hoje a um
novo movimento migratório, traduzido na saída do país de jovens qualificados,
em busca de realização pessoal e profissional. Podemos ver neste fenómeno algo
de negativo, um movimento que empobrece o país, privando-o de parte da sua
gente mais jovem e mais qualificada. É sem dúvida verdade, embora não toda a
verdade.
Quem hoje deixa
Portugal, munido de boas qualificações e de altos graus académicos, ocupa
muitas vezes lugares de destaque em importantes empresas, universidades e
várias organizações internacionais. Todos estes portugueses constituem um ativo
importantíssimo para o nosso país. Em conjunto formam uma rede de contactos,
influencias e conhecimento que pode ser posta ao serviço do interesse nacional.
Assistimos hoje à
constituição de novas comunidades portuguesas, mais pequenas, mais dispersas e
mais atomizadas mas muito influentes e prestigiadas. O grande objetivo terá de
ser o de pôr toda essa gente a colaborar em rede e de lhe dar unidade e
coerência. É um trabalho diplomático e consular mas também das associações
portuguesas e de toda a sociedade civil.
Portugal dispõe,
neste início de séc. XXI, de três ativos importantes: a nova plataforma
continental e as possibilidades de exploração marinha que ela oferece, a
relação privilegiada com África e o seu potencial económico e cultural e as
Comunidades Portuguesas e o seu peso nas relações internacionais. Estes ativos,
sobretudo os dois últimos, assentam na língua portuguesa e na capacidade de
orientar politicamente e de forma coerente o “bloco da lusofonia”.
Criar um “sentimento
de pertença”, comum a todos quantos no mundo falam o português, é um grande
desafio posto aos países lusófonos. Esse desafio só poderá ser enfrentado com
êxito se incorporar uma vertente sólida de comunicação social; ela é o
instrumento mais poderoso na criação desse “sentimento de pertença” e na
construção de uma plataforma cultural onde se revejam todos quantos falam o
português. Na sua diversidade, é esse o papel que podem assumir a televisões,
rádios e jornais, nacionais e comunitários.
As Comunidades sempre
evoluíram mais rapidamente do que os órgãos de comunicação social. Por isso
cabe aos jornalistas e toda a indústria de media encontrar formas de suprimir
esse atraso, encontrar novas formas de intervenção, acertando o passo pela
dinâmica das comunidades, num esforço de modernização e de maior relevância
junto dos seus públicos.
Os media portugueses
terão de ser o elemento central na criação de um “lóbi português” à escala
mundial, o que pressupõe também um entendimento estratégico entre os nove
Estados da CPLP. Só assim poderemos dar continuidade a essa aventura, velha de
oito séculos, que é a Língua Portuguesa.
José Arantes
Sorbonne, 10 de
setembro de 2015
Sem comentários:
Enviar um comentário